VI JORNADA DIDÁCTICA DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA (Prof. Silvina Barroso y Marcela Di Gulio)
8499
post-template-default,single,single-post,postid-8499,single-format-standard,bridge-core-1.0.5,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1200,qode-theme-ver-18.1,qode-theme-bridge,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.5,vc_responsive

VI JORNADA DIDÁCTICA DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA (Prof. Silvina Barroso y Marcela Di Gulio)

VI JORNADA DIDÁCTICA DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA (Prof. Silvina Barroso y Marcela Di Gulio)

La Secretaria Académica de la Facultad, Silvina Barroso, y la profesora Marcela Di Gulio  viajaron entre los días 22 de junio y 2 de julio de 2018 a la Universidad Federal do Ceará, Brasil. Este viaje se enmarca en el proyecto “Red de Articulación Lingüístico Cultural para la Integración Regional Mercosur: diseño glotopolítico institucional Español Lengua Segunda y Extranjera”, conformado por la Universidad Nacional de Río Cuarto, la Universidad Nacional de Córdoba, la Universidad Nacional de Villa María y la Universidade Federal do Ceará (UFC). Este proyecto surge de la Convocatoria del Sector Educativo Mercosur NEIES (Núcleo de Estudios e Investigaciones en Educación Superior del Mercosur).

En esta oportunidad la profesora Barroso participó en la mesa de discusión “La enseñanza de la Lengua y la Literatura regional para la integración intercultural” y dictó dos cursos. Uno de ellos, “La trama invisible de la mater en la poesía de escritoras latinoamericanas”, se enmarcó en las necesidades que se originan en los profesores de español como lengua extranjera de incorporar la literatura como herramienta metodológica para su enseñanza a sujetos no hispanohablantes. Además, los textos literarios abordados permitieron leer vinculaciones con las gramáticas de género impuestas por la lógica patriarcal para deconstruir su funcionamiento en relación a la tópica de la maternidad y el maternazgo. En este sentido, el curso propició la discusión y la lectura literaria desde el campo de los estudios de género y su relación con los estudios literarios.

La otra actividad a cargo de la docente fue el curso “Capacitación para aplicadores del examen CELU”. El mismo estuvo destinado a fortalecer la promoción del examen de proficiencia de español colaborando en la formación de evaluadores capaces de llevar adelante tomas del examen en la UFC. La propuesta atendió a una demanda específica del área de español de dicha institución para la formación de evaluadores que colaboraran a la conformación de la UFC como sede examinadora del examen CELU.

Por su parte, Di Gulio dictó un curso para estudiantes del Profesorado en Lenguas Modernas, español, denominado “El componente sociocultural en el aula taller de lectura y escritura en ELE”. Este tuvo como objetivo principal preparar al estudiante extranjero para que se convierta en usuario del español en contextos de la vida real y se desarrolló sobre la base de la lectura de textos ficcionales –letras de tango- y no ficcionales –textos sobre la historia del tango y del lunfardo-, auténticos y comprensibles.

Dicho espacio adoptó un enfoque sociocultural y se concentró en el análisis y en la producción de textos escritos en español. Los contenidos y las actividades trabajadas tuvieron el propósito de propiciar procesos de lectura comprensiva que superaran la decodificación, identificando e interpretando el funcionamiento lingüístico, semántico y pragmático particulares de esta lengua.